花言葉

標籤:

最近,腦海里一直浮現這首歌,旋律很輕快,仔細看了歌詞才發現其實這首歌是說分手的故事。


花言葉
詞曲:桜井和寿


コスモスの花言叶に揺れながら


身の程を知らないまま
可能性を渔り
魔が差した仆にさよなら
夏の终わり


あの日见せた 仆の知らなかった颜
哀れみと背伸びで告げられた别れ
仆の全て 君に知って欲しかったのに
コスモスの咲く季节に君は去った


种を撒き散らして
摘むことは出来ず
头からつま先まで
後悔しどおし


君がくれた 仆に足りなかったものを
集めて并べて 忘れぬよう愿う
君の全て 仆に见せて欲しかったのに
コスモスの花言叶は咲かなかった


「木漏れ日が微笑みを连れてきてくれるから」
そんなきれい事 慰めも 何を今更


君がくれた 仆に足りなかったものを
集めて并べて 忘れぬよう愿う
仆の全て 君に知って欲しかったのに
コスモスの咲く季节に君は去った
さよなら
さよなら

翻譯

大波斯菊的花語依舊迴盪在心裡

總是不知量力的我
探尋著無限的可能
因你而著了迷的我 說聲莎喲哪啦的你
和夏天一同結束的戀曲

那一天看到你 我不曾見過的模樣
感傷地踮起腳揮舞著手告訴我這樣的別離
雖然我是如此地想讓你了解我的全部
但在大波斯菊盛開的季節裡你卻離我而去

散播撒下了每一顆種子
卻無法摘下收成的果實
從頭到腳 盡是無盡的悔恨

你帶給我的那些 我感到不足的所有
在回憶裡一一細數著乞望不會忘了這一切
儘管是如此地想要你讓我看到全部的模樣
但是大波斯菊的花語卻未曾因此盛開綻放

「樹蔭灑落的陽光會帶給你微笑的啊」
說來好聽的安慰 事到如今又能怎樣呢

你帶給我的那些 我感到不足的所有
在回憶裡一一細數著乞望不會忘了這一切

雖然我是如此地想讓你了解我的全部
但在大波斯菊盛開的季節裡你卻離我而去
莎喲哪啦
莎喲哪啦
0 意見:

張貼留言

塵歸塵、土歸土

孤島旅客


訪客記錄

©アカツキ・アキラ. 技術提供:Blogger.
Powered By Blogger